Translation: I received a rhyming translation into Czech of the poem from Ivo
Kylar. As several versions of the Stabat Mater exist, and as I don't know Czech, I am not
sure what version it is. However, Ivo told me that it was a liturgical translation, so
probably it is the Vatican-version.
First you find the translation without diacritic characters, and then one with diacritics
As possibly not everyone has the possibility to get diacritic characters on his screen, I
made a picture of the text. So, everyone should be able to see it!
1. Stala Matka uplakana pod krizem jak bolest sama, v horkych vzlycich pro
Syna.
2. Jeji srdce Bohu dane, truchlici a zbedovane sedmery mec protina.
3. Zaluplna, zarmoucena nebem pozehnana zena, matka Bozi, prosta vin.
4. Hlavu sklani do svych dlani, pohled na kriz vzdy ji rani, trpi na nem jeji
Syn.
5. Matko Bozi, Matko nase, kdo nad Tebou nezaplace, kdyz Te vidi v mukach stat.
6. Videt Ukrizovaneho, Tebe v slzach vedle neho, nuti dusi zaplakat.
7. Nase vina Tveho Syna tyra tobe pred ocima, vidis Krista v krvi ran.
8. Vidis jeho teskne rany, uzkost jeho umirani, smrt, v niz zustal strasne sam.
9. Matko Bozi, lasku dej mi, kez je tvuj a muj zal stejny, kez uz sama
netruchlis.
10. Dej, at patrim Kristu Bohu, den ze dne at vice mohu horet laskou, byt mu bliz.
11. Maria do srdce mehovtiskni rany Syna sveho, jeho kriz kez je i muj.
12. On me viny smyval svymi krvavymi zranenimi, tento trest nam rozdeluj.
13. S Tebou placi, slza smaci oci, jimiz nevyplaci soucit s Tebou, zeno zen.
14. Ved me pod kriz sveho Syna, jenz svou naruc rozepina, s Tebou chci stat pod
krizem.
15. Panno pannen plna jasu, nezij sama trpkost casu, prijmi, prosim, lasku mou.
16. Maria ma, kez Ty sama das mi nest smrt Krista Pana, prijmout ranu za ranou.
17. Kez me jeho rany zrani a kez opojeni da mi jeho kriz a jeho krev.
18. Az pred Bozim soudem stanu, prijd mi, Panno, na ochranu, vzdal ode mne Bozi
hnev.
19. Kez jsem krizem, smrti Pane chranen v lasce svrchovane, milost bud mou
zachranou.
20. Telo zemre. Ty vsak, Panno, dej, at je mi nebe prano, kez Buh prijme dusi mou. Amen.
1. Stála Matka uplakaná pod křížem jak bolest samá, v hořkých
vzlycích pro Syna.
2.Její srdce Bohu dané, truchlící a zbědované sedmerý meč protíná.
3.Žaluplná, zarmoucená nebem požehnaná žena, matka Boží, prostá vin.
4.Hlavu sklání do svých dlaní, pohled na kříž vždy ji raní, trpí na něm její
Syn.
5.Matko Boží, Matko naše, kdo nad Tebou nezapláče, když Tě vidí v mukách stát.
6.Vidět Ukřižovaného, Tebe v slzách vedle něho, nutí duši zaplakat.
7.Naše vina Tvého Syna týrá tobě před očima, vidíš Krista v krvi ran.
8.Vidíš jeho teskné rány, úzkost jeho umírání, smrt, v níž zůstal strašně sám.
9.Matko Boží, lásku dej mi, kéž je tvůj a můj žal stejný, kéž už sama netruchlíš.
10.Dej, ať patřím Kristu Bohu, den ze dne ať více mohu hořet láskou, být mu blíž.
11.Maria, do srdce mého vtiskni rány Syna svého, jeho kříž kéž je i můj.
12.On mé viny smýval svými krvavými zraněními, tento trest nám rozděluj.
13.S Tebou pláči, slza smáčí oči, jimiž nevypláči soucit s Tebou, ženo žen.
14.Veď mě pod kříž svého Syna, jenž svou náruč rozepíná, s Tebou chci stát pod
křížem.
15.Panno panen plná jasu, nežij sama trpkost času, přijmi, prosím, lásku mou.
16.Maria má, kéž Ty sama dáš mi nést smrt Krista Pána, přijmout ránu za ranou.
17.Kéž mě jeho rány zraní a kéž opojení dá mi jeho kříž a jeho krev.
18.Až před Božím soudem stanu, přijď mi, Panno, na ochranu, vzdal ode mne Boží hněv.
19.Kéž jsem křížem, smrtí Páně chráněn v lásce svrchované, milost buď mou záchranou.
20.Tělo zemře. Ty však, Panno,dej, ať je mi nebe přáno, kéž Bůh přijme duši
mou. Amen.
E-mail: stabatmater@dds.nl